При проведении официальных встреч на самых разных уровнях, начиная от директоров и президентов, а заканчивая выступлением ученых на консилиуме, зачастую требуется устный перевод. Нужно отметить, что синхронный перевод относится к высшей категории сложности, поскольку требует не только безупречного знания иностранного языка, но также особых когнитивных способностей.
Если вам требуется заказать устный синхронный перевод, советуем с самого начала обращаться в наше бюро переводов Dokperevod, которое уже много лет оказывает данные услуги. В нашем штате работают лингвисты, которые имеют большой опыт в плане тесного взаимодействия с носителями языка. Все сотрудники имеет высшее образование, а также постоянно отрабатывают свои навыки перевода в повседневной деятельности.
Стоит добавить, что мы предлагаем услугу устного последовательного и синхронного перевода, причем обязательно учитываем все пожелания конкретного заказчика. Мы работаем на рынке уже много лет, поэтому сумели завоевать положительную репутацию и уважение со стороны очень многие заказчиков. К нам обращаются многие компании, которые планируют провести встречи с бизнес-партнерами из других стран. Во всех случаях мы полностью отвечаем за качество осуществляемого перевода!